Prevod od "èemu prièaš" do Italijanski

Prevodi:

cosa stia parlando

Kako koristiti "èemu prièaš" u rečenicama:

Ti ne znaš o èemu prièaš.
No, tu non sai di cosa stai parlando.
A ja nemam pojma o èemu prièaš.
E io non ho idea di cosa tu stia parlando.
Ne znam o èemu prièaš, u redu?
non so di cosa parli, ok?
Džon, ne znam o èemu prièaš.
John, non capisco di cosa stai parlando.
Nisam sigurna da znam o èemu prièaš.
Non sono sicura di sapere di cosa stai parlando.
Ne znam o èemu prièaš ali shvatiæu to kao kompliment.
Non capisco, ma lo prendo come un complimento.
Stu, ne znam o èemu prièaš, ali me plašiš.
Stu, non so di cosa parli, ma mi stai spaventando.
Stvarno ne znam o èemu prièaš.
Non so di cosa tu stia parlando, davvero.
Izvini, ne znam o èemu prièaš.
Scusami, non posso aiutarti se non so di che parli.
Ne znam o èemu prièaš druže doktore, ja sam 100% funkcionalna.
Non so di cosa stia parlando. Sono funzionale al 1 OO percento.
Nisam baš siguran o èemu prièaš.
Davvero, non so di cosa mi stai parlando.
Mislim da nemaš pojma o èemu prièaš.
Non capisco di cosa tu stia parlando.
Nemaš jebenog pojma o èemu prièaš!
Non hai la minima idea di cosa stai parlando.
Ne, nemam pojma o èemu prièaš.
No, non so di cosa stia parlando.
Ne znam o èemu prièaš, ja sam oženjen èovek.
Non so di cosa stia parlando, sono un uomo sposato.
Èuj, nemam pojma o èemu prièaš.
Ascolta, io non so proprio di cosa ti stia parlando.
Ne znam o èemu prièaš, a ne znaš ni ti sam.
Non so a che ti riferisci, e nemmeno tu.
Za ime Boga, o èemu prièaš?
In nome di Dio, di che stai parlando?
Ne znam o èemu prièaš, èoveèe.
Non... Non so di cosa parla.
Ne znam o èemu prièaš, ali zvuèi ilegalno.
Non so di cosa stai parlando, ma sembra illegale.
O èemu prièaš jebote, šta ne možeš više?
Ma di che cazzo stai parlando? Non riesci piu' a fare cosa?
Ne znam o èemu prièaš, èoveèe!
Non so di cosa tu stia parlando, amico!
Lois, ja ne znam o èemu prièaš.
Lois, non so di cosa tu stia parlando.
Vidi, ne znam o èemu prièaš.
Senti, non so di cosa stai parlando.
Zaista ne znam o èemu prièaš.
Non so davvero di che cazzo tu stia parlando.
Volim te, ali ne znaš o èemu prièaš.
Ti amo, ma non sai di cosa stai parlando.
Da, ceo dan, o èemu prièaš?
Sì, sono qui da un secolo. Di cosa stai parlando?
Ne znam o èemu prièaš, druže.
Non so di che cosa parli, Miller.
Nemam pojma o èemu prièaš, Bobe.
Non so di cosa tu stia parlando, Bob.
Ne znam o èemu prièaš, ali moraæu da te zamolim da odeš.
Non so di cosa stia parlando, ma le chiedo di andarsene.
Iskreno, ne znam o èemu prièaš.
Onestamente, non ho idea di cosa tu stia parlando.
Mislim da znam o èemu prièaš.
Credo di sapere cio' che intendete.
Bojim se da ne znam o èemu prièaš, Vejde.
Temo di non sapere di cosa tu stia parlando, Wade.
Ne znaš ti o èemu prièaš.
Non sai che stai dicendo. Tieni la bocca chiusa.
Nemam pojma o èemu prièaš, ali se slažem.
Non so neanche di cosa stai parlando ma sono d'accordo.
Siguran sam da ne znam o èemu prièaš.
Sono sicuro di non sapere di cosa tu stia parlando.
Ne znam o èemu prièaš, druškane.
Quale giudice? Non so di che parla, bello.
Meri, udahni duboko i razmisli o tome o èemu prièaš.
Mary, fai un respiro profondo... e cerca di tornare in te.
Bojim se da ne znam o èemu prièaš.
No, no, temo di non sapere a cosa ti riferisci.
0.64032506942749s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?